Audiology - Communication Research
https://www.audiolcommres.org.br/article/doi/10.1590/2317-6431-2025-3053pt
Audiology - Communication Research
Artigo Original

Tradução e adaptação cultural do protocolo A Child’s Journey para o português brasileiro

Translation and cultural adaptation of the instrument A Child’s Journey into Brazilian Portuguese

Cilmara Cristina Alves da Costa Levy; Thais Rodrigues Talarico; Bianca Miguel Jorge; Lyvia Christina Camarotto Battiston Rodrigues Sato; Suenia de Jesus Oliveira; Sonia Maria Simões Iervolino

Downloads: 0
Views: 14

Resumo

Objetivo: Traduzir e fazer adaptação transcultural do instrumento A Child’s Journey: Developmental Milestones (Birth – 6 years) para o português brasileiro.

Métodos: A pesquisa transversal focada na tradução e na adaptação cultural. A autorização para a tradução e a adaptação foi concedida pela MED-EL, que detém os direitos do material. Seguindo um modelo consagrado há mais de duas décadas, a iniciativa envolveu três tradutoras brasileiras uma linguista e duas fonoaudiólogas. As três traduções foram comparadas para criar uma única versão, que passou por um processo de retrotradução por um nativo de inglês sem conhecimento da versão original. Adaptada para o português, essa versão final recebeu o título “Jornada da Criança” e foi aplicada, em pré-teste, a 88 crianças.

Resultados: A adaptação do instrumento levou em conta a equivalência semântica e gramatical e a adequação ao contexto cultural. Assim, aproximaram-se rimas, músicas, brincadeiras e parlendas da cultura e do português brasileiro. Também foram feitas adaptações à estrutura gramatical do português brasileiro. Na avaliação do pré-teste, o instrumento demonstrou validade de conteúdo cultural e sua adaptação foi clara, tendo sido compreendida pelos pais. No entanto, eles fizeram críticas: extensão do instrumento, dificuldade em contar palavras e desconhecimento da referência de Brown. Em contrapartida, destacaram aspectos positivos como o caráter interessante, abrangente e orientador do material. O conteúdo cultural do instrumento se mostrou válido e sua adaptação foi clara e objetiva.

Conclusão: Cumpriu-se a tradução transcultural do instrumento sob o título de Jornada da Criança.

Palavras-chave

Adaptação cultural; Tradução; Criança; Avaliação; Desenvolvimento infantil

Abstract

Purpose: To translate and culturally adapt the instrument A Child’s Journey: Developmental Milestones (Birth – 6 years) into Brazilian Portuguese.

Methods: The study was a cross-sectional study focusing on translation and cultural adaptation. Authorization for translation and adaptation was granted by MED-EL, which holds the rights to the material. Following a widely recognized model that has been in use for more than two decades, three Brazilian translators were involved in the initiative: a linguist (V1L) and two speech-language pathologists (V1F1 and V1F2). The three translations were compared to create a single version, which was then subjected to a back-translation process by a native English speaker with no knowledge of the original text. The final version in Portuguese was titled Jornada da criança, and it was applied to 88 children.

Results: The instrument’s adaptation process considered semantic and grammatical equivalence as well as appropriateness to the cultural context. The cultural adaptation included adjustments to the local context, ensuring that rhymes, songs, games, and nursery rhymes aligned with Brazilian Portuguese culture. Grammatical structures were also adjusted to Brazilian Portuguese norms. The instrument demonstrated cultural content validity and showed that the adaptation of the content was evident and objective, moreover, most parents understood the present items reasonably well.

Conclusion: The cross-cultural translation of the instrument was successfully carried out, resulting in the Portuguese version entitled Jornada da criança.

Keywords

Cross-cultural adaptation; Translation; Child; Evaluation; Child development

Referências

1 Marzola P, Melzer T, Pavesi E, Gil-Mohapel J, Brocardo PS. Exploring the role of neuroplasticity in development, aging, and neurodegeneration. Brain Sci. 2023;13(12):1610. https://doi.org/10.3390/brainsci13121610. PMid:38137058.

2 Zubler JM, Wiggins LD, Macias MM, Whitaker TM, Shaw JS, Squires JK, et al. Evidence-informed milestones for developmental surveillance tools. Pediatrics. 2022;149(3):e2021052138. https://doi.org/10.1542/peds.2021-052138. PMid:35132439.

3 Scharf RJ, Scharf GJ, Stroustrup A. Developmental milestones. Pediatr Rev. 2016;37(1):25-38. https://doi.org/10.1542/pir.2014-0103. PMid:26729779.

4 Misirliyan SS, Boehning AP, Shah M. Development milestones. In: StatPearls [Internet]. Treasure Island (FL): StatPearls Publishing; 2025 [citado em 2025 Ago 29]. Disponível em: https://www.ncbi.nlm.nih.gov/books/NBK557518

5 ASHA: American-Speech-Language-Hearing Association. Developmental milestone: birth to 5 years [Internet]. Rockville: ASHA; 2005 [citado em 2025 Ago 29]. Disponível em: https://www.asha.org/public/developmental-milestones/?srsltid=AfmBOoqsQ-GeHyL08N0TQSUKrQUxmhK-szmU0QNuf4UM_3iY3TDSITXy

6 Handargule A, Meshram RJ, Taksande A, Malik A, K SSNSP, Desai K. A review of developmental scales in pediatric practice: recent guidelines. Cureus. 2024;16(6):e62941. https://doi.org/10.7759/cureus.62941. PMid:39044889.

7 Brasil. Ministério da Saúde. Caderneta da criança – passaporte da cidadania [Internet]. Brasília: Ministério da Saúde; 2024 [citado em 2020 Out 28]. Disponível em: https://www.gov.br/saude/pt-br/assuntos/saude-de-a-a-z/s/saude-da-crianca/caderneta.

8 Lipkin PH, Macias MM, Norwood KW Jr, Brei TJ, Davidson LF, Davis BE, et al, and the COUNCIL ON CHILDREN WITH DISABILITIES, SECTION ON DEVELOPMENTAL AND BEHAVIORAL PEDIATRICS. Promoting optimal development: identifying infants and young children with developmental disorders through developmental surveillance and screening. Pediatrics. 2020;145(1):e20193449. https://doi.org/10.1542/peds.2019-3449. PMid:31843861.

9 Black MM, Walker SP, Fernald LCH, Andersen CT, DiGirolamo AM, Lu C, et al, and the Lancet Early Childhood Development Series Steering Committee. Early childhood development coming of age: science through the life course. Lancet. 2017;389(10064):77-90. https://doi.org/10.1016/S0140-6736(16)31389-7. PMid:27717614.

10 Zotey V, Andhale A, Shegekar T, Juganavar A. Adaptive neuroplasticity in brain injury recovery: strategies and insights. Cureus. 2023;15(9):e45873. https://doi.org/10.7759/cureus.45873. PMid:37885532.

11 Merzenich MM, Van Vleet TM, Nahum M. Brain plasticity-based therapeutics. Front Hum Neurosci. 2014;8:385. https://doi.org/10.3389/fnhum.2014.00385. PMid:25018719.

12 Therres M, Steyns I. A child’s journey – developmental milestones (birth – 6 years). Innsbruck, Austria: HearLIFE; 2017.

13 Beaton DE, Bombardier C, Guillemin F, Ferraz MB. Guidelines for the process of cross-cultural adaptation of self-report measures. Spine. 2000;25(24):3186-91. https://doi.org/10.1097/00007632-200012150-00014. PMid:11124735.

14 Brown R. A first language: the early stages. Cambridge, MA: Harvard University Press. 1973. https://doi.org/10.4159/harvard.9780674732469

15 Weaver IC. Integrating early life experience, gene expression, brain development, and emergent phenotypes: unraveling the thread of nature via nurture. Adv Genet. 2014;86:277-307. https://doi.org/10.1016/B978-0-12-800222-3.00011-5. PMid:25172353.

16 Donnelly S, Kidd E. The longitudinal relationship between conversational turn-taking and vocabulary growth in early language development. Child Dev. 2021;92(2):609-25. https://doi.org/10.1111/cdev.13511. PMid:33547640.

17 Roberts MY, Sone BJ, Jones MK, Standley M, Conner T, Lee ED, et al. What the evidence does (and does not) show for the centers for disease control and prevention child development milestones: an illustrative example using expressive vocabulary. J Speech Lang Hear Res. 2023;66(9):3622-32. https://doi.org/10.1044/2023_JSLHR-23-00020. PMid:37536464.

18 Carvalho AMA, Befi-Lopes DM, Limongi SCO. Extensão média do enunciado em crianças brasileiras: estudo comparativo entre síndrome de Down, distúrbio específico de linguagem e desenvolvimento típico de linguagem. CoDAS. 2014;26(3):201-7. https://doi.org/10.1590/2317-1782/201420140516. PMid:25118915.

19 Befi-Lopes DM, Nuñes CO, Cáceres AM. Correlação entre vocabulário expressivo e extensão média do enunciado em crianças com alteração específica de linguagem. Rev CEFAC. 2013;15(1):51-7. https://doi.org/10.1590/S1516-18462012005000017.

20 Marques SF, Limongi SCO. A extensão média do enunciado (EME) como medida do desenvolvimento de linguagem de crianças com síndrome de Down. J Soc Bras Fonoaudiol. 2011;23(2):152-7. https://doi.org/10.1590/S2179-64912011000200012. PMid:21829931.

21 Cruz-Santos A, Costa SSS, Fernandes RMS, Sapage SP. Perspectivas e práticas de apoio educativo aos alunos com transtornos da linguagem em Portugal. CoDAS. 2019;31(5):e20180074. https://doi.org/10.1590/2317-1782/20192018074. PMid:31691743.
 


Submetido em:
28/04/2025

Aceito em:
14/12/2025

6a1581eaa9539544e53016f9 acr Articles
Links & Downloads

Audiol. Commun. Res.

Share this page
Page Sections